Il
ponte del sale
Regala e
regalati un abbonamento al Ponte
del Sale
La quota - comprensiva delle
spese postali - è di 60,00 euro per
chi rinnova l’abbonamento entro il 31 dicembre 2015 (non c'è limite invece alla
quota sostenitrice). Ma da gennaio, a causa del progressivo aumento delle spese
postali e tipografiche, la quota (invariata dal 2011) sarà di 70, 00 euro.
1)
César Moro (Lima, 1903-1956), La
tartaruga equestre e altre poesie,
traduzione e cura di Stefano Strazzabosco, con un saggio di Martha L. Canfield
e due disegni dell’Autore, testo spagnolo
a fronte; Il labirinto del mondo n. 15.
L’opera in spagnolo del poeta surrealista peruviano. PRIMA EDIZIONE ITALIANA.
2)
Marco Molinari (Ca’
Vecchia di Sustinente, 1958), Città
cui donasti il respiro,
prefazione di Milo De Angelis; La porta delle lingue N. 38. Molinari
torna, dopo anni, a farci sentire la sua voce sorridente, il silenzio delle sue
visioni.
3)
Amedeo
Giacomini (Varmo 1939- San Daniele del Friuli 2006), Tutte
le poesie in friulano (introduzione di Stefano Strazzabosco,
postfazione di Gian Mario Villalta). A dieci anni dalla morte, Il Ponte del Sale raccoglie l’opera completa del
poeta friulano, criticamente restituito alla centralità che gli compete nel
crocevia fitto delle “diverse lingue” d’Italia. La porta delle lingue n. 39
4)
Gino Piva (Milano
1873- Mirano1946), Cante d’Adese e Po
e Bi Ba ri bò,
a cura di Luciano Caniato, L’arca del Polesine n. 1. I due
canzonieri di Gino Piva, figlio naturale del Carducci e primo vero cantore del
Polesine, aprono una nuova collana editoriale dedicata ai tesori letterari del
Polesine. Due volumi indivisibili.
5) Antonio Alleva (Nocella di Campli, 1956),
Ultime corrispondenze dal villaggio; La porta delle lingue n. 40. Nella
geografia dissestata del nostro dissestato paese, Alleva continua a scriverci
come da un esilio, dal fronte del suo villaggio abruzzese, duro e lieve. E a
tremare, come trema la terra.
6)
Boris Ryžij
(Ekaterinburg, 1974-2001) … E
così via…, a cura di Valeria Ferraro, Il
labirinto del mondo n. 16. La prima e unica raccolta pubblicata in vita
dall’autore, troppo presto volato via. Testo
russo a fronte. PRIMA EDIZIONE ITALIANA.
I soci 2016 riceveranno inoltre, come di consueto, la
strenna della collana SIMILIA,
che affianca, di volta in volta, un poeta e un artista:
Titiro, tu. Egloga di Virgilio, traduzione di Gianfranco Maretti Tregiardini, Marco Munaro, illustrazioni di Vittorio Bustaffa, Similia N. 4, edizione non venale, riservata ai soci, in 150 esemplari numerati. Testo latino a fronte.
SAPERE AGERE LOQUI
Buon 2016 !
Nessun commento:
Posta un commento